23 de Marzo 2012

Currito: ¡Uooo! El trono de fuego, de Rick Riordan

La semana pasada volvió a haber paquete grande en casa de Manu, pero, como un servidor estaba en Castellón de fiesta, no lo he recogido hasta esta. Allá va:

Portada de El trono de fuego

Portadilla de El trono de fuego

Quedan solo cinco días para que una gran serpiente engulla el sol y destruya el mundo.

Después, todo se volverá oscuridad...

Si alguien ha pensado que pertenecer a una familia de faraones es un chollo, que hablen conmigo o con mi hermana Sadie. Sin tiempo para reponernos de nuestra aventura en la Pirámide Roja, Amos y Bast acaban de encomendarnos otra de sus misiones exprés: despertar a Ra, el primer y más poderoso rey de los dioses. Dicho así, parece fácil, ¿verdad? Pero el problema es que nadie sabe dónde está, porque hace miles de años se retiró a los cielos y no se ha vuelto a saber de él. ¡Ah!, se me olvidaba, tenemos que darnos prisa porque Ra es el único que puede enfrentarse a Apofis -también conocido como «serpiente del caos»-, que está a punto de salir de la cárcel, y entonces... entonces será demasiado tarde.

Título original: The Kane Chronicles: The Throne of Fire
Encuadernación: Tapa dura. 410 páginas. Juvenil.
ISBN: 978-84-8441-877-1.

Ficha en Goodreads
Sale el 29 de marzo.
 

Enviado por Manu, 12:38 AM | Comentarios (0)
Licencia CC

22 de Octubre 2011

Currito: ¡Pardiez! Un sombrero de cielo, de Terry Pratchett

El paquetón de ayer en realidad era doble. En el segundo sobre acolchado venía este libro del que, aunque nunca comento los que traduzco en las entradas de este tipo, debo decir que me siento especialmente orgulloso, por razones que (supongo) serán evidentes.

Portada de Un sombrero de cielo

Portadilla de Un sombrero de cielo

Una bruja de verdad no saldría tranquilamente de su cuerpo en cualquier momento, dejándolo vacío. Pero Tiffany, que a sus once años está a punto de convertirse en aprendiza de bruja, no se lo piensa dos veces. Sin embargo, hay un espíritu antiguo, diabólico e indestructible vagando por allí, a la espera de un cuerpo libre para invadir...

Un sombrero de cielo es el encantador nuevo libro de Terry Pratchett protagonizado por Tiffany Dolorido y los Pequeños Hombres Libres, una banda de hombrecillos azulados, pendencieros y borrachines que no escatiman esfuerzos para defender a la joven bruja. Pero esta vez ni ellos ni Yaya Ceravieja, la bruja más poderosa del mundo, serán capaces de protegerla. Cuando llegue el momento de la verdad, Tiffany tendrá que recurrir a toda su fuerza interior para intentar salvarse a sí misma.

Título original: A hat full of sky
Encuadernación: Tapa dura. 335 páginas. Juvenil.
ISBN: 978-84-01-33979-0.
Ficha en Goodreads.
Sale el 17 de noviembre.
 

Enviado por Manu, 4:50 PM | Comentarios (18)
Licencia CC

21 de Octubre 2011

Currito: ¡Uojojó! La pirámide roja, de Rick Riordan

Vuelve a haber paquetón en casa de Manu...

Portada de La pirámide roja

Portadilla de La pirámide roja

Nos quedan solo unas horas, así que escucha con atención.

Si estás oyendo esta historia, ya corres peligro.

Mi hermana Sadie y yo podríamos ser tu única esperanza.

Todo empezó en Londres, la noche en que nuestro padre hizo explotar el Museo Británico con un extraño conjuro. Fue entonces cuando nos enteramos de que, además de un reconocido arqueólogo, era una especie de mago del Antiguo Egipto. Rodeado de valiosas antigüedades, empezó a entonar extrañas palabras... Algo debió de salir mal porque la sala quedó reducida a escombros; Set, el dios del caos, apareció de la nada envuelto en llamas y a nuestro padre se lo tragó la tierra...
 
No puedo decirte nada más; el resto deberás descubrirlo tú.

Título original: The Kane Chronicles: The Red Pyramid
Encuadernación: Tapa dura. 474 páginas. Juvenil.
ISBN: 978-84-8441-755-2.
Avance en PDF (30 primeras páginas).
Ficha en Goodreads · aNobii
Sale el 3 de noviembre.
 

Enviado por Manu, 3:50 PM | Comentarios (2)
Licencia CC

9 de Junio 2011

Currito: Pues nada...

... ya que he entregado la novela que estaba traduciendo, será cosa de ir borrándole los atajos de teclado al procesador de texto.

Atajos de teclado

 

Enviado por Manu, 8:41 PM | Comentarios (3)
Licencia CC

2 de Septiembre 2010

Currito: A la carga (one more time)

Ahora que empieza el año nuevo –por cierto, propongo desde ya celebrar otra nochevieja el 31 de agosto–, lo que corresponde es comprar fascículos y hacer buenos propósitos. Se supone que, durante las vacaciones, la gente ha reevaluado su vida y se ha apuntado a un gimnasio (al que luego no acudirá), sin preguntarse por qué fracasó la última vez el mismo buen propósito (porque es un coñazo). En mi caso, no puede decirse que haya tenido vacaciones. Curré en julio y he estado haciendo cosillas en agosto, así que en realidad el único cambio es que aflojé el ritmo un poco: casi sin darme cuenta, he dejado de mandar mi entrada quincenal a Seres de televisión y mi entrada pseudo-semanal a La ducha fría, pero a cambio estoy en la cuarta temporada de Dexter. Triste, lo sé. Pero al no haber estado de vacaciones, tampoco tengo buenos propósitos inasequibles de los que informar.

Total, que yo venía a decir que vuelvo al ritmo anterior. Ya desconectaré del todo pegando saltos en el Aúpa Lumbreiras.

Ahora suele llegar el momento de mis entradas en que dejo de mirarme el ombligo y revelo mi auténtica intención, que por lo general es ofrecer mis meticulosos y estudiados análisis sociales –léase «despotricar»– sobre la realidad actual. Pero, dado que la información de este verano ha consistido básicamente en que en la playa hay tetas, casi que sigo sacándome pelusillas y así me aclaro hablando en voz alta.

En los meses que vienen tengo que revisar Going postal (¿hace falta que diga de quién?) y también Más allá de las sombras, tercer volumen de una trilogía de fantasía nueva, el Ángel de la Noche, cuya primera entrega va a sacar Random House ya mismo: El camino de las sombras, de Brent Weeks. Es fantasía oscura, con asesinos que usan la magia, reyes locos, traiciones y mucha suciedad. Al mismo tiempo, es bastante épica. Colgaré una reseña en breve, pero el adelanto es que engancha, y que a mí me gustó.

Portada de El Camino de las Sombras

En Random House van a hacer un microsite para la trilogía, y últimamente he estado trabajando en los textos que incluirá, que no son pocos. Lo que pensé el primer día fue que me pagan por escribir, ergo puedo proclamar que soy escritor profesional, ergo me tendré que apartar a las pretendientes con una garrota. El microsite, que debería activarse cualquier día de estos (más detalles cuando lo haga), tiene muy buena pinta, incluirá algunas sorpresillas y será bastante más social que lo que se ve por ahí para estas cosas. Además, cambiará a medida que se vayan publicando los libros, de modo que también estaré ocupado administrándolo. ¡Ja! Escritor y social media manager. Chúpate esa, Enrique Dans. Sin duda tendré que comprar los condones por palés.

Y también estoy traduciendo una novela juvenil: The red pyramid, de Rick Riordan (es el mismo que escribió la trilogía de Percy Jackson). Todavía no tiene fecha clara, así que se trata simplemente de adelantar trabajo y, por tanto, será comentado debidamente cuando me dé por hacer otra entrada ombliguera, que será cuando vuelva a necesitar un poco de carrerilla para recuperar el ritmo blogueril.

Y no lo olvidéis: en la playa hay tetas.

En la playa hay culos
Y culos.
 
Enviado por Manu, 12:20 AM | Comentarios (3)
Licencia CC

1 de Junio 2010

Currito: ¡Yuju! Los libros de Umber, de Paul W. Catanese

Paquete gordote en casa de Manu, señora.

Los libros de Umber - Portada

Los libros de Umber - Portadilla

Por si todavía no me conoces, soy lord Umber, aventurero, inventor, consejero real y cronista de todo lo mágico y misterioso. He vivido muchas aventuras, tantas que no caben en las páginas de este libro. Por eso he decidido explicarte solo una, la que cambió el rumbo de mi vida.

Todo empezó cuando recibí un mapa de un lugar donde debía encontrar un maravilloso tesoro. Cuando llegué, lo único que vi fue a un muchacho de inquietantes ojos verdes que no recordaba nada de su pasado...

Título original: The Books of Umber: Happenstance Found
Encuadernación: Tapa dura. 333 páginas. Juvenil.
Sale el 11 de junio. Se puede encargar en Casa del Libro (16,95 €).
 

Enviado por Manu, 2:40 PM | Comentarios (10)
Licencia CC

18 de Febrero 2010

Currito: ¡Yipi-yay-ey! El gremio de los magos, de Trudi Canavan

Esta tarde, una vez más, ha habido un paquete abultado en mi casa:

Portada de El gremio de los magos

Portadilla de El gremio de los magos

Magia, acción y aventura en la ópera prima
de una autora que ha triunfado
en el mundo entero.

Cada año los magos de Imardin se reúnen para realizar, junto con la guardia real, una gran purga en las calles de la ciudad: la vacían de vagabundos, picaros y maleantes. Son maestros en las diversas disciplinas de la magia, y saben que nadie puede oponérseles. Pero su escudo protector no es tan impenetrable como creen.

Porque Sonea, una joven de origen humilde, está furiosa tras ver que su familia y sus amigos van a ser expulsados de la ciudad. Toda la rabia acumulada por años de injusticia va concentrada en una piedra que Sonea lanza contra las fuerzas del orden. Para sorpresa de todos, la piedra atraviesa la barrera invisible y derriba a uno de los magos.

El peor de los temores del Gremio se ha hecho realidad: hay un mago sin educar en las calles. ¡Un mago fuera de la nobleza! Deben encontrar a Sonea cuanto antes, porque se trata de una persona con un poder tan enorme que, descontrolado, representa una amenaza tanto para quien lo posee como para el resto de la ciudad.

«ImprescíndíbIe para todos los amantes de Ia fantasía. Los tres libros de la trílogía merecen ser leídos como uno solo.»

Allgemeine Zeitung

Título original: The Magicians' Guild
Encuadernación: Tapa blanda. 444 páginas.
Sale el 5 de marzo. Se puede encargar en Casa del Libro (14,95 €).
 

Enviado por Manu, 7:40 PM | Comentarios (16)
Licencia CC

22 de Enero 2010

Currito: "Monstrous Regiment" en casa

Vuelvo a tener trabajo entre manos: ¡revisar a Terry Pratchett! Esta mañana ha llegado a casa el siguiente Mundodisco que saldrá en castellano, Monstrous Regiment. Me pongo inmediatamente a ello, señor. A la orden, señor.

Monstrous Regiment

La contraportada:

Empezó como un anhelo extraño y repentino...

Polly Perks tuvo que transformarse en chico a toda prisa. Cortarse el pelo y ponerse unos pantalones fue fácil. Aprender a tirarse pedos y eructar en público y caminar como un simio le llevó más tiempo...

Y ahora se ha alistado en el ejército y está buscando a su hermano perdido.

Pero hay una guerra en marcha. Siempre hay una guerra en marcha. Y Polly y sus compañeros reclutas se ven de pronto en pleno meollo, sin ninguna formación y con el enemigo tras su pista.

Lo único que tienen de su parte es al sargento más astuto del ejército y a un vampiro con ansia de café. Bueno... tienen el Secreto. Y mientras llevan la guerra al corazón del enemigo, deberán utilizar todos los recursos del... Monstruoso Regimiento.

Enviado por Manu, 2:45 AM | Comentarios (3)
Licencia CC

22 de Abril 2009

Currito: ¡Yepa! Cuerpo extraño, de Robin Cook

¡Paquete abultado esta tarde en casa Manu!

Portada de Cuerpo extraño

Portadilla de Cuerpo Extraño

 
Jennifer Hernández ignoraba que su abuela había viajado al extranjero para someterse a una operación, hasta que vio que el presentador de las noticias de la televisión anunciaba su muerte en una clínica de Nueva Delhi. Para ahorrar dinero y saltarse una larga lista de espera, su abuela había decidido operarse en aquel prestigioso centro; desde él informaron por teléfono a Jennifer de que la intervención se había llevado a cabo sin ningún problema y que murió poco después por un fallo cardíaco... un hecho muy extraño, ya que tenía el corazón sanísimo.

Jennifer no duda en viajar a la India para investigar por sí misma los detalles de una muerte tan inesperada como repleta de interrogantes. Allí descubre que el caso de su abuela no es único: varios pacientes más han fallecido en circunstancias parecidas...

Título original: Foreign Body.
Encuadernación: Tapa dura. 444 páginas.
Sale el 8 de mayo. Se puede encargar en Casa del Libro (21,90 euros).
 

Enviado por Manu, 6:13 PM | Comentarios (0)
Licencia CC

20 de Febrero 2009

Currito: George R.R. Martin, hasta los huevos

No puedo resistirme a traducir esta entrada del blog de George R.R. Martin, publicada hoy sobre los fans cabreados por su retraso en continuar Canción de hielo y fuego. Lo clava. El tío lo clava.

A MIS DETRACTORES
(Si no estás entre mis detractores, esto no va por ti. Gracias por tu apoyo.)

Debo admitir que la creciente marea de veneno sobre el retraso de A dance with dragons me está desanimando bastante. E-mails, foros, blogs, comentarios en LiveJournal... Allá donde mire (y en muchos sitios donde no lo hago), la gente parece estar atacándome, o defendiéndome, o utilizándome como mal ejemplo para alguna cosa, o lo que sea.

Puedo evitar, y evito, la mayoría de conversaciones online, aunque recibo e-mails regularmente de gente ansiosa por señalarme la última URL donde nos están criticando a Dance y a mí. Eso puedo hacerlo, y también puedo escudarme de los comentarios trolescos aquí en LJ, pero no hay forma de evitar los e-mails directos.

Algunos de vosotros estáis enfadados por las miniaturas, las espadas, los bustos de resina, los juegos. No queréis que «pierda el tiempo» con esas cosas, ni que hable aquí de ellas.

Algunos de vosotros estáis enfadados porque vea el fútbol [americano] durante el otoño. No queréis que «pierda el tiempo» con la NFL, ni que hable aquí de ella.

Algunos de vosotros odiáis mis otros proyectos. No queréis que ejerza de coeditor en Warriors, ni en la antología de Vance, ni en Star-crossed lovers, ni en ningún otro proyecto que estoy emprendiendo con mi viejo amigo Gardner Dozois, y os cabreáis cuando escribo entradas sobre ellos aquí. Por alguna razón que no alcanzo a comprender, la gente que odia esos proyectos parece odiar Wild cards con más intensidad aún. No queréis que trabaje en eso para nada, que «pierda el tiempo» con ello ni que escriba de ello aquí.

Algunos de vosotros no queréis que asista a convenciones, que dé talleres, que haga giras y promociones o que visite lugares como España y Portugal (el año pasado) o Finlandia (este año). Más tiempo perdido, cuando debería estar en casa trabajando en A dance with dragons.

Al fin y al cabo, como os gusta señalar a algunos en vuestros e-mails, tengo sesenta años y estoy gordo, y no queréis que os «haga la jugada de Robert Jordan» y os deje sin vuestro libro.

Vale, ya lo capto. No queréis que haga ninguna otra cosa que no sea Canción de hielo y fuego. Jamás. (Bueno, ¿a lo mejor os parece bien si echo una meadita de vez en cuando?)

Aquí tenéis mi respuesta:

No iba a añadir nada porque no se puede (de hecho, ya había publicado esta entrada), pero George R.R. Martin apunta también en su blog que tiene previsto entregar el libro en junio, con lo que A dance with dragons saldría en septiembre u octubre. Ñam, ñam.
 

Enviado por Manu, 6:08 AM | Comentarios (7)
Licencia CC

19 de Enero 2009

Currito: Más correos

Porque titular «Correos más» daría una idea errónea del sentido de esta entrada, claro. Aunque también podéis hacerlo si... si podéis. En fin, yo a lo mío.

He terminado una traducción hace poquito, así que en teoría al menos ya ha pasado la fase «Bajo Ataque por las Fechas de Entrega» y volvemos a la alerta amarilla, tirando a naranja, más típica del cubil del mal. Al disponerme a imprimir las cuatrocientas cincuenta paginazas a doble espacio me he dado cuenta de que mi impresora se comporta como una mascota caprichosa. Se ha negado a imprimir nada hasta que le alimentara cartuchos nuevos de amarillo y cian, que los viejos se los había bebido ya enteros. De nada ha servido intentar convencerla de que solo necesitaba tinta negra para lo que iba a encargarle, hasta el punto de prohibirle usar los demás colores para hacerme la traducción. Pero ni con esas. Que no y que no, o me enfado y te downgradeo el USB. Al final, como tiende a pasar con las mascotas caprichosas, he tenido que bajar a la calle y comprarle el caprichito de marras. Aunque luego ella no lo haya usado para nada e incluso me haya echado la bronca por no traerle los cartuchos de marca que le gustan.

Pero lo peliagudo del asunto ha venido luego. Como tenía la impresora de morros, ha costado horrores que procesara el paquete casi entero de folios que, acompañado de dos copias de la novela original, debía enviar a Barcelona. Me he copiado la dirección y, tras dejar dormir a la maquinita de marras, he bajado cargando los tres bultos a la oficina de Correos más cercana. Ya era casi la hora de cerrar, y yo llevaba desde antes de las ocho y media de la mañana en pie. En la oficina había cola única de clientes, pero dos mostradores atendiendo. Uno de los mostradores avanzaba a ritmo normal. El otro es el que, circunstancias del destino, me ha tocado a mí.

     –Hola, querría un sobre o una caja verde de esas lo bastante grande para todo esto, y mandarlo certificado a Barcelona.
     –Uy, imposible. No nos queda.
     –¿Cómo que no? En esa caja de ahí arriba cabe, o en esa otra de la vitrina.
     –Pero es que esas no las podemos vender, son para tenerlas ahí.
     –Esto... vale, maravilloso.

Ni gracias ni adiós, pero es que en la cabeza me hervía la respuesta que tendría que haberle dado si no fuera casi un zombi a esas alturas: «Para tenerlas ahí porque si alguien las ve y las pide, le dirás que no te quedan, ¿no?». Me habría servido de poco, y seguramente me habría puesto a la oficina completa en contra, cosa que me interesa poco si les quiero encomendar mi trabajo. Pero ninguno de esos razonamientos ha pasado por mi cabeza mientras balbucía mi burda ironía como despedida y me marchaba con el rabo entre las piernas a buscar un sobre acolchado por ahí. Solo una idea rebotaba en mi poco lúcida capacidad craneal: que cuando se es funcionario, se es funcionario hasta la muerte.

 
Enviado por Manu, 7:04 PM | Comentarios (4)
Licencia CC

3 de Diciembre 2008

Currito: Get SOME things done

Esto lo tienen en una papelería de CastellónQuienes me hayan visto últimamente –o, mejor dicho, quienes no me hayan visto últimamente– sabrán que el mes de noviembre apenas me separé de delante del portátil. Tener tanto trabajo encima ha sido la causa parcial de que vuelva a escribir por aquí, y también de que haya tenido que comerme algunas frases que solté meses atrás sobre la traducción, el autoempleo y el tiempo libre. Sigo pensando que me compensa muchísimo no tener un horario marcado y que, aunque haya meses horribles, los estupendos son más estupendos que horribles los horribles.

Pero es durante los horribles cuando uno se plantea si tal vez no habría una manera mejor de hacer las cosas. Si puede que exista alguna receta mística que evite, precisamente, pasar meses como el presente. Si no será que me busco yo solo las penas por perro y dejado. Porque toca admitir que cuando hay que echarle horas se las echo, pero jamás he sido un tipo demasiado disciplinado, por decirlo suavemente. Y otra cosa no habrá en internet, pero porno y blogs sobre productividad los hay a patadas.

Get things done es una especie de filosofía vital sobre la gestión del tiempo que se ha ido poniendo de moda entre profesionales, autónomos y otra gente de mal vivir. Promulga, en pocas palabras, lo que su propio nombre indica: si hacemos las cosas en su momento, no tendremos que hacerlas más adelante. Si no tenemos la cabeza llena de proyectos sin terminar zumbando por ahí, disfrutaremos más el tiempo de ocio y, ya que estamos, haremos hueco para otros proyectos nuevos. Esta entrada del blog de David Santo (no, este Santo no, su hermano) fue la primera que leí sobre el asunto y la que mejor explica los principios y la implementación básica del método.

Pero, por muchas bondades que se le atribuyan al Get things done, de verdad que no me veo utilizando una carpeta para cada día del mes y repartiendo tareas en ellas desde una bandeja de entrada general. Ni abriendo cada día la carpeta correspondiente y acometiendo las tareas que contiene, sobre todo porque muchas de ellas serían trocitos de papel donde se leerían mensajes sublimes como "compra maquinillas", encargos como "organiza la fiesta de Bego del viernes" u obviedades como "traduce ya y deja de escribir tontadas". Por alguna razón astrológica, los meses en los que más trabajo oficial tengo son también los meses en que más asuntos varios quiero atender, y mi sistema de prioridades es más intuitivo de lo que, según el método de marras, debería ser. Pero me gusta así, con lo que posiblemente los papeles terminarían pasando por diversas carpetas diarias a medida que voy posponiendo las tareas porque veo que existen otras más urgentes, como por ejemplo probar el Guitar Hero 4. A la larga, papeles, carpetas y bandeja de entrada terminarían convertidos en una buena hoguera en el salón, que hace un frío del carajo y con los dedos congelados no se atinan bien los solos con la guitarra de plástico.

Gadget de RtM para GMailPero sí me he quedado con algo. Que la forma de trabajar no cuadre conmigo no quita que la filosofía de fondo pueda llevar algo de razón. Es bueno tener escritos en alguna parte los asuntos pendientes para que no den por saco en la mente y, al menos en mi caso, para que la gente no me ponga la cara demasiado roja por descuidado. Ya me ocupé en su momento de que todo el mundo sepa que debe recordarme varias veces las cosas para que las haga, pero eso no soluciona el problema: mis tareas residen entonces en otro cerebro humano, que obviamente no está diseñado como un disco duro ni como un despertador. Y las culpas por no cumplir residen en el mío, que tiene mejores cosas que hacer como alimentar su propio caos. El Get things done mantiene que uno de los pilares del ocio es saber a ciencia cierta que no se tiene nada que hacer; yo diría que en realidad es parte de la felicidad general en la vida. Pero también lo es dedicar el mínimo tiempo posible a la organización.

He probado varias soluciones, pero tiendo a perder los papeles y a dejarme por ahí los cuadernos. Tener un documento de texto en el portátil es una solución demasiado poco portátil y los calendarios en línea me resultan demasiado incómodos y estrictos. La semana pasada vi por fin la luz en la web de Remember the Milk. Personalizable hasta el extremo, útil, sin chorradas y, sobre todo, cómoda y fácil de sincronizar. Y lo más importante de todo: no agobia a menos que se lo pidas explícitamente. Remember the Milk vive desde la semana pasada una existencia doble en la barra lateral del portátil y como gadget en la cuenta de GMail por si no llevo el cacharro encima, y se nota. Vaya si se nota. Al final no quita de hacer las cosas, claro. No quita de darle al botón de "Posponer" de vez en cuando. No es ninguna panacea que logre convertirte en un super saiyajin de la productividad, ni ganas que tengo de serlo. Pero sí es una manera bastante óptima de quitarle trabajo y agobios al cerebro y, aunque yo siga sin tener las cosas hechas, sí me ayuda a tener algunas cosas hechas. Por ejemplo, a que saque dinero a propósito antes de aparecer por las tascas este jueves y Moragorh pueda cobrar las botellas de pacharán que me trajo del lejano norte, porque de lo contrario se me iba a vaciar el bolsillo entero en cervezas como que me llamo Manu. Aunque esta última tarea no me la haya apuntado en ningún sitio.
 

Enviado por Manu, 2:49 AM | Comentarios (2)
Licencia CC

6 de Noviembre 2008

Currito: ¡Yuju, otro!: Cromosoma 8

Con la tontería de las elecciones, casi se me olvida mencionar que ayer volví a levantarme con paquete abultado:

Portada de Cromosoma 8

Portadilla de Cromosoma 8

 
El mar es el origen de todas las formas de vida que habitan en nuestro planeta. De él surgió hace millones de años el organismo que gracias a la evolución se convirtió en el hombre tal y como lo conocemos hoy en día.

En pleno siglo XXI, en la denominada "era de la genética", una cuestión tiene en jaque a la comunidad científica: ¿conserva nuestro ADN fragmentos de su pasado acuático? El doctor Gastro Nister es uno de los investigadores que está trabajando en esta línea hasta que logra alterar el cromosoma en el que reside esa información; los resultados de su experimento están llamados a abrir un nuevo horizonte para el futuro de la raza humana...

Tan escalofriante como La isla del doctor Moreau, tan inquietante como El señor de las moscas, y con el veloz pulso que transmiten las novelas de Michael Crichton y Clive Cussler. Un vibrante thriller que no dejará impasible a ningún lector.

"Sin lugar a dudas, Cromosoma 8 es la mejor novela que he leído en mucho tiempo."

Book Review

Título original: Chromosome 8.
Encuadernación: Tapa dura.
Se puede comprar en Casa del Libro (18,90 euros) y leer el capítulo 1.
 

Enviado por Manu, 8:24 PM | Comentarios (6)
Licencia CC

24 de Octubre 2008

Currito: ¡Yuju!: La balada de Abu Ghraib

Hoy me he despertado con paquetorro en casa:

Portada de La balada de Abu Ghraib

Portadilla de La balada de Abu Ghraib

 
Hay imágenes que trascienden su significado original para convertirse en iconos. En la guerra de Irak, este es el caso de las fotografías de las torturas de Abu Ghraib.

"Las fotografías no pueden contar historias -dice Philip Gourevitch-, solo pueden ser la evidencia de las historias, y una evidencia muda. Son necesarias la investigación y la interpretación." La balada de Abu Ghraib es la historia de los soldados norteamericanos que fueron enviados a Irak como libertadores para acabar trabajando como carceleros en las antiguas mazmorras de Sadam Husein, asumiendo el papel de los verdugos que se suponía que ellos debían combatir; es la historia de cómo esos soldados se convirtieron en ejecutores -pero también en víctimas- de una terrible injusticia. Esta excepcional obra es una mirada al corazón de la guerra de Irak, la historia de las infames fotografías de la tortura en Abu Ghraib vistas a través de los ojos y las voces de los soldados que las tomaron y que aparecen en ellas, y que hicieron tambalear todas las argumentaciones proferidas en favor de esta "guerra contra el terrorismo".

"Gourevitch capta el detalle revelador en la mejor tradición de The New Yorker, como A sangre fría. de Capote, o Hiroshima, de Hershey. La balada de Abu Ghraib es una lectura esencial para esta época."

The Tennessean


"Una lectura tan compulsiva como la mejor novela. Una completa y aterradora crónica de un desastre made in USA."

Publisher's Weekly


"El ejemplar libro de Gourevitch pesará durante años."

The New York Observer


"De lectura obligatoria."

Newsweek

Título original: Standard Operating Procedure.
Encuadernación: Tapa blanda.
Se puede comprar en Casa del Libro (22,90 euros).
 

Enviado por Manu, 5:32 PM | Comentarios (4)
Licencia CC

1 de Diciembre 2006

Currito: Jingo en casa

A este sí que le tenía ganas de verdad:

Revisando Jingo

Y no solamente porque esta vez me hayan mandado un bolígrafo rojo oficial de corregir cosas de P&J, que conste. Jingo es un librazo. Todos los de Pratchett lo son, pero Jingo más.
 

Publicidad que no viene a cuento:

clibro2.gif

¡Y voy a la ruina!


 

Enviado por Manu, 5:30 PM | Comentarios (2)
Licencia CC

4 de Septiembre 2006

Currito: Papá Cerdo

 

Revisando Papá Cerdo

Papá Cerdo (Hogfather es el título original) está en casa, sufriendo el habitual proceso de tachones y cosas escritas a mano que terminará la noche anterior a la fecha de entrega. El próximo libro de Terry Pratchett que verá la luz en castellano va de la navidad y del origen de los cuentos (y de lo que pasa cuando una personificación antropomórfica se pone a hacer el trabajo de otra, guiño, guiño), así que es una lástima que no vaya a salir hasta bien entrado enero del año que viene. Sobre todo teniendo en cuenta la miniserie basada en la novela que el canal inglés Sky One planea emitir estas navidades.

Pero yo, a lo mío.
·

Enviado por Manu, 3:13 AM | Comentarios (8)
Licencia CC

26 de Junio 2006

Currito: La entrevista más fácil del mundo

Esta mañana he tenido una entrevista de trabajo. Josep (a quien ya pondré mote la próxima vez que lo nombre, que hoy estoy poco inventivo) me recomendó para un trabajo de traductor en una revista bilingüe gratuita que poca gente de Valencia conocerá a estas alturas porque acaba de salir el número 1 y además se reparte únicamente en los hoteles de la ciudad. El puesto para el que me vendió era de traductor: la gente escribe artículos en castellano y alguien tiene que pasarlos a un inglés pasable para que la revista cumpla con lo de ser bilingüe.

En principio tenía que acudir el viernes. El jueves por la noche preparé mi currículum (básicamente añadí los dos o tres libros de Pratchett que he revisado para Plaza&Janés desde la última vez que lo necesité), instalé el Babylon para acostumbrarme a él por si me tocaba usarlo en alguna prueba, preparé respuestas como "empecé a jugar a rol a los trece años, cuando apenas había manuales traducidos" para posibles preguntas sobre mi falta de formación reglada en traducciones, hablé con Veti para aclararme con algunas cosillas y me hice el ánimo de acostarme pronto, no fuera a ser que me tropezara con las ojeras como de costumbre y quedara en ridículo ante mis posibles nuevos jefes. Pero se ve que tuvieron tanto trabajo para cerrar la edición que ni siquiera pudieron dormir aquella noche, así que el viernes por la mañana aplazaron la entrevista para hoy lunes.

Nos saltamos dos trayectos en tren, un fin de semana de fiesta, algunas partidas resacosas lamentables al último Tomb Raider y un montón de episodios de Prison Break que no tienen nada que ver con la historia, y volamos directamente hasta esta misma mañana, una hora después de despertarme.

- Ring, ring.
- Diga.
- Hola, soy Manu. Acabo de ver que me has llamado un par de veces, pero venía oyendo música en el metro y no me he enterado.
- Sí, era por si te habías olvidado de que habíamos quedado.
- No, no, qué va. Si acabo de salir por la boca de metro. Ya estoy en el sitio que dijimos.
- Qué raro, no te veo.
- Pues estoy justo al lado del cartel de la estación.
- No puede ser, si soy yo quien está justo al lado del cartel.
- Qué raro. Bueno, ahora estoy en medio de la calle, uy, no, espera, que viene un coche.
- Sigo sin verte, ¿seguro que no te has equivocado de estación?
- (Pausa. Comprobación aterrorizada.) Seguro.

Después de comprender que era posible que una misma parada de metro tuviera más de una salida, la escena cambia a un despacho donde me explican las características de la publicación. Asiento con interés, hojeo un ejemplar de la revista, me veo capaz de hacer un buen trabajo y así lo digo, esperando que me suelten un "demuéstralo" y una prueba de traducción a pelo encima de la mesa. En lugar de ello, hablamos de dinero. Josep me ha vendido tan bien que mi prueba de fuego será el próximo número de la publicación, el viernes después de este. O eso o han notado que irradiaba confianza junto al exceso de desodorante, que hace un calor del copón bendito. Me sigo inclinando más por las dotes persuasivas de Josep, al que (por si se me olvida otra vez llamarle mañana) debo una borrachera con todas las de la ley.

Mientras tanto, aquí estoy: pluriempleado, intruso profesional y un pasito más cerca del objetivo de todo ser humano que se precie, que (aparte de dominar el mundo, por supuesto) es no tener que responder ante un horario nunca jamás. Deseadme suerte.

Imagen que no viene a cuento:

CRISTUX, Linux para cristianos

Los anuncios de Google están cada vez peor.

 
Enviado por Manu, 11:09 PM | Comentarios (11)
Licencia CC

6 de Marzo 2006

Currito: "Pies de barro" en casa

 

Currando en Pies de Barro

Saldrá en junio si no hay ningún problema. Las actuales líneas de investigación son: mitología judía, heráldica y frases de Sherlock Holmes. Y la forma de escribir del capitán Zanahoria, claro...
 

Enviado por Manu, 11:04 PM | Comentarios (12)
Licencia CC

4 de Noviembre 2005

Currito: La vida en ello

Jueves, once y cuarto de la mañana. Seción de charcutería del Mercadona. Yo tenía el número 44 y la cola iba por el 38, así que me estaba dedicando a observar las compras ajenas (nunca he sido demasiado bueno juzgando el peso del embutido) y a pasear, que es lo que suele hacerse para no quedarse uno dormido de pie. La dependiente estaba intentando explicar a una señora, sin demasiado éxito, la diferencia entre chorizo y sarta. Después de venderle una sarta, le dio a un botón y gritó: "¡Treinta y nueve!"

Entonces pasó un hombre a mi lado. En mi estado semilatente casí pensé que gritaría "¡Bingo!", pero en realidad se trataba de un empleado del Mercadona. Llegó al mostrador e interrumpió a un cliente para decirle a nuestra amiga, con brusquedad, que eran seis paquetes de queso, no uno. Ella respondió con una sonrisa: "Bueno, ahora te los hago". Pero el hombrecillo era de la opinión de que ya era demasiado tarde para eso y se marchó hacia la sección de panadería refunfuñando. "Juan Carlos", dijo la dependiente hacia otra compañera, como si eso lo explicara todo.

La cola había avanzado hasta el 42 antes de que Juan Carlos volviera a pasar por allí. "Hay mucha diferencia entre uno y seis, ¿eh? No es lo mismo, no". Ella estaba cortando chopped, así que simplemente levantó un momento la vista y puso media sonrisa, lo cual hizo que Juan Carlos interrumpiera su importante trayecto hacia algún lugar. "Pues ahora te coges tú el coche y llevas los cinco que faltan", espetó. "Pues si quieres déjame las llaves y voy en un momento", respondió la dependiente. Yo en su lugar habría añadido la condición de que Juan Carlos se quedara mientras tanto en la sección de charcutería rebanando fiambres, pero es que yo en temas laborales tengo muy poca manga ancha. Ella se contentó con ofrecerse. Juan Carlos frunció un poco más el ceño (una maniobra casi imposible desde mi punto de vista) y se marchó dando zancadas, probablemente a salvar el Imperio Mercadona de la debacle moviendo cinco paquetes de queso de un lugar a otro.

Yo hice mi compra. La dependiente, atendiendo a otro comprador, seguía con su sonrisa fácil, imperturbable. Juan Carlos, probablemente, sacaba fuerzas de su cabreo para llevar a cabo su crucial labor en algún sitio. Ninguno de los dos heredará el Mercadona.
 

Imagen que no viene a cuento:

Para que luego digan que no ligo...

¡Refregón con Violet!

Sí, triste, lo sé. Pero más triste es que la
siguiente opción que me da el juego sea
casarme con ella.


 

Enviado por Manu, 9:15 PM | Comentarios (5)
Licencia CC

29 de Octubre 2005

Currito: Mascarada

Lo mío me costó, pero finalmente conseguí entregar la revisión de Mascarada (la novela del Mundodisco que saldrá a principios del año que viene) a tiempo para que no se retrasara. Poco más hay que decir al respecto aparte de que es un muy buen libro y que creo que la edición en castellano quedará muy bien. Pero claro, qué voy a decir yo.

También tengo la portada. Es casi definitiva, a falta de cambiar la cita de la parte de atrás. La he puesto en La Concha, claro, pero como muchos kevins consumados ya no se pasan por allí y en cambio sí leen estas chorradas, no quisiera que se quedaran sin verla. Basta con pinchar en la imagen pequeña:

Pincha para ver en grande

El espectáculo debe continuar...
 

Enviado por Manu, 4:28 AM | Comentarios (4)
Licencia CC

10 de Marzo 2005

Currito: Tiempos interesantes

Como últimamente tenía tantísimo tiempo libre...

Hay una maldición...

Existe una maldición.

Dicen: "Ojalá vivas tiempos interesantes".


 

Enviado por Manu, 3:19 PM | Comentarios (12)
Licencia CC

27 de Enero 2005

Currito: Con ketchup, por favor

A veces le toca a uno comerse sus palabras. Hace poco escribía yo una entrada aquí cagándome en la falta de respuesta hacia una prueba de traducción de videojuegos que hice en su momento. Habían pasado meses. Hoy he recibido el siguiente email:

Lo primero de todo es agradecerte el interés y el esfuerzo que has demostrado en la prueba. La cantidad de pruebas que he recibido ha sido muy grande, por lo que he tardado un poco más de lo previsto en acabar de corregirlas. El nivel final ha sido bastante bueno, por lo que la prueba de aptitud se ha convertido más que nada en una oposición y ahí es donde vienen las malas noticias. Considero que es poco probable que llamemos a la gente que no está entre los primeros de la lista, así que no te puedo dar muchas esperanzas de que te llamemos. Tampoco lo descarto, pero tendría que darse el caso de que varias personas no pudieran realizar el trabajo.

Leer un correo de éstos es tan desagradable como escribirlo pero siempre he odiado la actitud de "ya le llamaremos", prefiero que sepas como están las cosas. También me gustaría insistir en que esto no significa que hayas "fallado" al hacer la prueba; el problema es que hay gente que la ha hecho extraordinariamente bien y les tengo que dar prioridad. De todas maneras, si tienes cualquier duda o quieres cualquier cosa, aquí me tienes.

Así que nada, me como lo que dije con patatas. Supongo que no se les puede acusar de aprovechados ni tampoco de maleducados. Si acaso, de tardones y malquedas. Pero eso pasa en las mejores familias.

Imagen que no viene a cuento:

Mural de Burjassot

Bonita estampa del pueblo de Burjassot.

 
Enviado por Manu, 3:28 PM | Comentarios (5)
Licencia CC

11 de Enero 2005

Currito: La mala educación

Hace unos meses decidí que mi futuro económico pasaba por el intrusismo y la traducción profesional de videojuegos. Trabajaba pocas horas en la academia y pensé que podía ser un extra jugosillo y fácil de conseguir. Una empresa española estaba buscando traductores, así que les envié mi currículum por e-mail y solicité una prueba de traducción para ver si sonaba la campana. Fueron extremadamente solícitos en su respuesta: dinos cuándo te viene bien traducir 1181 palabras y calcula unas tres horas para no tener agobios. De acuerdo, tíos, tal día a las 10 de la mañana me va bien.

Para entonces, mis horas en la academia se habían incrementado considerablemente (siempre sin pasar de la media jornada, por supuesto), pero decidí que traducir no me exigía mucho esfuerzo e hice la prueba de todas formas. El formulario que me enviaron contenía vocabulario de muchos géneros, desde la fantasía heróica hasta el cyberpunk pasando por el tuneado de coches y el baloncesto. En tres horas lo dejé casi listo (a falta de un par de palabras como MG Soldier) y lo envié. A vuelta de correo electrónico, me decían que ni siquiera iban a mirarlo: que lo terminara tranquilamente. Coño, qué educados. Vale. Obtuve la información que me faltaba (MG Soldier significa MachineGun Soldier, tendría que haberlo pensado antes) y completé la prueba.

Y entonces el flujo de e-mails, que se había mantenido a buen ritmo desde mi primer contacto con la empresa en cuestión, se interrumpió de repente. Dejé pasar unos días y, como estaba muy ocupado con otras cosas, casi me olvidé del asunto. Por suerte el Doctor Maldad me preguntaba de vez en cuando por el tema, ya que de lo contrario, conociéndome, me habría olvidado del todo. Hace un par de semanas (un mes después de la prueba) escribí un e-mail bastante educado preguntando por lo mío, solicitando una respuesta aunque fuera a ser negativa. Silencio absoluto al otro lado del cable de fibra óptica. Pero a veces los silencios son bastante explícitos. Este, en concreto, me disuadió de seguir insistiendo, que uno tiene su dignidad, y me llevó a concluir que las posibilidades eran: (1) Malpensando un poco, que la empresa en cuestión se dedica a estafar a los pobres aspirantes a traductor y utiliza las pruebas de traducción para rellenar los huecos difíciles que se les quedan al hacer su trabajo. (Esta versión puede sonar conspiranoica, pero se apoya en el hecho de que la página web de la empresa está vacía.) O bien (2) que son unos maleducados del copón y no responden a las solicitudes rechazadas. Tengo entendido que no es una práctica nada extraña, pero sigue chocándome que las personas (sean físicas o jurídicas) no tengan cojones a decirme que no a la cara. Me desagrada un poco menos si es por vagancia que si es por cobardía, pero me sigue desagradando.

Obviamente la primera opción es peor que la segunda, por aquello del "encima de cornudo, apaleado", pero de todas formas cualquiera de las dos me lleva a la misma conclusión: que les den bien dados. Y perdón si suena maleducado, claro.
 

Enviado por Manu, 4:35 PM | Comentarios (6)
Licencia CC

16 de Noviembre 2004

Currito: Ni tanto ni tan manco

O: Una de excusas, señora.

Ando liadísimo. Ya sé que últimamente siempre estoy con la misma cantinela, pero es que cada vez me doy más cuenta de que no tengo término medio. En las últimas dos semanas he pasado de hacer seis horas semanales en la academia, sin contrato y sudando la gota gorda para llegar a final de mes, a tirarme 19 horas metido allí entre el lunes y el jueves, 13 de ellas perfectamente reguladas en un pacto con Belcebú que firmé casi con sangre. Aquel bolígrafo iba como el culo, ya ves. También estoy haciendo unos ejercicios de estadística para un tipo que necesita tanto un título a distancia para promocionarse en su trabajo que me paga por ello. Paga bien y yo automatizo bastantes cosas con la hoja de cálculo del OpenOffice, pero me sigue quitando tiempo (aunque esto sea temporal y bastante encaminado a comprar Going Postal, una caja de DVDses vírgenes y la versión real de El Retorno del Rey, que la de los cines es la reducida). Y conservo algunas de las clases particulares que daba, aunque sólo las dos que me son más cómodas y cuyas alumnas me caen bien. Y cualquier día de estos me llamarán de P&J para que les revise Interesting Times, digo yo. Sí, ahora me llega el dinero hasta para algún caprichito de vez en cuando, pero la contrapartida es que tengo menos tiempo para disfrutarlo. El dilema de siempre. Y como no sé cuándo parar en nada (y así me va), voy y hago una prueba para una empresa de traducción de videojuegos y me arriesgo a incurrir en las iras y la justa venganza del Comando Kamikaze de Traductores de Carrera, capitaneado por cierto patricio que circula por la red. La verdad es que no sé si es mejor que me cojan o que no, pero la prueba ya está enviada. Y costó lo suyo: frases como "Oh man, fa real dun! You comin' up in the CC", sacadas de contexto, no se traducen solas.

Y paro, antes de que alguien empiece a dejar comentarios en plan "eres un llorica, yo me hago ocho horas diarias cargando vigas de metal de cuatro en cuatro". Bien por ti, machote, pero yo siempre he opinado que la jornada completa (y levantarse antes de las 10) es algo inhumano y que parecemos gilipollas por aceptarla sin protestar. A lo que iba es a que, necesariamente, las otras cosas que he estado haciendo estos años de bendita pachorra han quedado un poco relegadas. Hasta hace poco no tenía una conexión a internet a mi disposición y, cosas que pasan, ahora que la tengo no puedo dedicarle tanto tiempo como antes.

La Concha lleva bastante tiempo sin actualizarse, y últimamente recibo e-mails y comentarios preguntando si ha muerto definitivamente o animándome a que me ponga a ello. Mil gracias por el interés, claro. Y diré a los cuatro vientos (o más bien a los cuatro gatos que se pasan por aquí) que no ha muerto. Tengo un par de cosas en marcha, pero requieren tiempo de traducción o de HTML, así que tendrán que esperar un poco. Por supuesto, veo claras las opciones: podría delegar trabajo, pero por alguna razón la gente que se ofrece a colaborar a lo bestia se echa bastante atrás y deja de contestar los e-mails cuando le digo que no voy a darle la contraseña para subir cosas directamente. Que todo tiene que pasar por mí, vamos. Sí, sé que las webs en equipo son mucho más dinámicas y que con unos toquecitos de PHP la cosa funcionaría bien, pero resulta que (1) yo me entiendo con mi código y preferiría que no se trastease mucho con él, y (2) qué leches, La Concha es mi primogénita, mi niña bonita, y no me da la gana que le metan mano.

El Puercoespín sale cada mes y (de nuevo en las mismas) sale de mi cuenta de correo, aunque más de un mes se habría juntado con el siguiente de no ser por el patricio mencionado antes y Aranluc, que Om los tenga en su gloria. Tal y como están las cosas, la salida se retrasa hasta el día 8 o 9 de cada mes y la culpa es toda mía. Y que conste que no lo digo para que la gente me dé palmaditas en la espalda en plan "pobre chico, ya se lo curra bastante": simplemente constato que me parieron sin frenos de serie, y luego pasa lo que pasa.

Seguiría (la página de los coleguitas, el fichero de anotaciones de Pratchett, y ahora que lo pienso en algún momento me mandarán los subtítulos de Troll Bridge para traducir, aunque pasaré gran parte del muerto a Veti), pero sólo conseguiría acercarme más a una conclusión sobre la que ya he saltado. Y es que mi vida ha consistido hasta ahora en largos periodos tranquilos de hacer lo que me gusta cuando yo quiero, puntuados por cortos periodos de estrés en época de exámenes o de entrega de revisiones. Ahora está por ver cómo me manejo en las distancias largas, sobre todo teniendo en cuenta que no me sale de las narices renunciar a mis ratitos de esparcimiento (que pueden ser tan absurdos como entrar en la Camarera Virtual y darle la orden "Fight", gracias, Jamfris) y que por tanto duermo poquito. Death or glory, que decían los Clash. Si las vitaminas que me compró mi madre no me salvan (o si me salvan pero a cambio me hacen trempar fuera de tiempo, con la clase llena, que el ginseng es muy malo), ya le daré recuerdos al esqueleto de parte de todo el mundo. Pero no será hoy.
 

Enviado por Manu, 5:48 AM | Comentarios (8)
Licencia CC

11 de Noviembre 2004

Currito: Mi primer contrato Chispas

Trece horas semanales en una academia, aunque en la práctica vayan a ser dieciséis o más (cobrándolas todas), tampoco son tantas. Y la verdad es que enseñar se me hace muy llevadero. Los únicos que dan problemas son un grupo de chavalines que tengo de alumnos, pero las tácticas de guerrilla que empleo en su contra serán objeto de otro post que llevará por título The Spawn from Hell.

Me acojona un poco, porque esto tiende a enganchar. Me siento como ese chavalín que conoce a un camello y consigue costo para sus amigos, y ahora mismo acaba de dar el paso y lleva una cuarta recién comprada en la mochila para venderla postureada. Seguro que se le pasa por la cabeza que vendiendo cocaína en vez de costo ganaría mucho más dinero y cargaría con menos peso. Pero también es mucho lo que se juega y la cocaína, igual que la jornada completa, no es para tomársela muy a cachondeo.

Fuera de símiles rebuscados, por fin colaboro con el sostenimiento económico de nuestra monarquía parlamentaria, como Dios manda, sí señor. Tengo un contato. Tengo un montón de alumnos. Tengo una agenda que me ha regalado Bego. Tengo un horario.

Tengo miedo.

Armado y peligroso
 
Enviado por Manu, 12:14 PM | Comentarios (13)
Licencia CC

1 de Noviembre 2004

Currito: De traductor

 

Reseña en la revista Solaris n. 25.

solaris.jpg

Ahora es cuando Veti reune un comando de traductores en paro y salen con guadañas a por mí...


 

Enviado por Manu, 1:53 PM | Comentarios (11)
Licencia CC

14 de Octubre 2004

Currito: Cerveza sin alcohol

Seguimos con el tema de las entrevistas de trabajo. Hoy el Maestro Piñones (que, como decía mi abuelo, no sabe leer y da lecciones aunque a mí se me ocurran otras rimas) hablará de esas extrañas entrevistas en las que es el entrevistador quien intenta convencerte de que su empresa ofrece grandes expectativas económicas. No le preocupa demasiado tu currículum, tu apariencia ni lo que hagas durante la entrevista: su discurso se reduce a explicarte que tus retribuciones dependerán directamente de tu capacidad negociadora. En otras palabras, vas a comisión, chaval.

La empresa a cuya entrevista he acudido hoy se dedica a distribuir e instalar los paquetes de comunicaciones de una conocida operadora que atiende exclusivamente a otras empresas. Sus comerciales -de eso era precisamente el trabajo, por extraño que parezca- visitan empresas más medianas o más pequeñas y procuran convencerles para que abandonen Telefónica y adopten alguna de las infinitas opciones de comunicación que ofrecen. En función del paquete contratado, si lo hay, el comercial se lleva una comisión que no cobrará hasta dos meses después. No vaya a ser que al mes la empresita en cuestión decida que esto no es tan bonito como se lo pintaban y se eche atrás.

Esta vez ya les había advertido por teléfono que no tengo carnet de conducir por si me ahorraba el madrugón, pero no pareció importarles. Cuanto menos, resulta sospechosa tanta ansiedad por contratar a cualquiera. Pero después del discurso-entrevista es hasta comprensible. Si por lo general las empresas ya arriesgan poco cuando contratan a alguien (despido fácil y barato, miserable sueldo mínimo y otras muchas maravillas de la legislación laboral), ésta no arriesgaba nada en absoluto. Ofrecía un contrato mercantil de tres meses para el que uno podía darse de alta como autónomo. En otras palabras, no trabajas para ellos: colaboras con ellos. Si les consigues clientes, cojonudo. Si convences a alguien de que se ponga una línea ADSL a 256Kb, ellos la instalan y cobran su dinerito cada mes mientras tú te llevas 20 euros. Y no te los gastes en vino, como dice mi abuela. Si por el contrario te dejas los cuernos durante tres meses pero no le comes la cabeza a nadie, aquí paz y allá gloria. Hasta más ver, que aquí el único que ha perdido algo (su tiempo) eres tú. Ni las ETTs llegan a tanto.

Necesito un empleo. Pero no porque piense que lo importante de una persona es su trabajo, como decía un comunista con el que hablé hace poco, ni porque me crea todas esas zarandajas de que el trabajo dignifica, sino porque no tengo un duro. En otras palabras, que ya me toca corregirme: no necesito un trabajo, necesito el dinero. Mi casera y el señor Mercadona no se caracterizan precisamente por su comprensión, qué le vamos a hacer. Me pasa como al Robe, que los camellos no le fían. Y comprendo que en un trabajo como el que ofrece esta gente de las comunicaciones puedes forrarte si eres un comepiñas redomado, pero yo no estoy seguro de serlo. No quiero mirarme al espejo y decidir beberme los 40 euros que saqué en limpio tras todo un mes de trabajo cuando una vez, de chiripa, convencí a un verdulero de que lo que necesitaba su negocio eran dos megabits de transferencia y diez cuentas de correo electrónico. Para colmo, no me los bebería directamente: tendría que esperar otro mes para cobrarlos. Y la bebida virtual demuestra la existencia de algo con menos sentido que la cerveza sin alcohol, cosa que creía imposible.

Ya se lo diré cuando me llamen para empezar los cursos de formación. A cargo de la empresa, por supuesto.
 

Enviado por Manu, 7:30 PM | Comentarios (6)
Licencia CC

7 de Octubre 2004

Currito: Como no hacerlo

Mira que he leído páginas web en esta vida sobre consejos para las entrevistas de trabajo. No por nada en particular, que hasta este mes no me habían invocado para ninguna. Simple curiosidad. Todas y cada una de ellas están compuestas de tópicos ("mucha gente piensa que el entrevistador es una especie de Dios") y obviedades ("no te extiendas más de la cuenta pero tampoco te dejes nada en el tintero"), con alguna gilipollez que otra ("la entrevista de trabajo es un primario e instintivo acto de comunicación") intercalada. De vez en cuando doy una vuelta por las páginas web que tratan el tema para ver si hay alguna novedad, si ha ocurrido algo que revolucione de golpe el mundo de las entrevistas laborales, pero siempre es más de lo mismo. Y lo cierto es que debe ser difícil escribir una lista de consejos que no parezca un calco de las ristras de frases manidas que circulan por la red.

Sin embargo, sí es posible escribir acerca de cómo no se debe llevar una entrevista de trabajo, y si no que me lo digan a mí. Ayer mismo me llamaron para un puesto de comercial en una cadena de tiendas de informática llamada K-Tuin. (El nombre tiene gracia, todo hay que decirlo.) Obviamente, no conseguí el trabajo. Pero sí las ideas para unos cuantos consejos -en negativo- que espero que sean de utilidad para alguien:

  1. Llegar con el tiempo pegado al culo podrá mostrar preocupación por la puntualidad y ser importantísimo para el entrevistador. Pero si uno llega a la entrevista caminando apresurado en un día caluroso, la puntualidad trae consigo un efecto secundario que tal vez no sea deseable del todo: el sudor. Menos mal que la tienda tenía aire acondicionado y me hicieron esperar cinco minutos allí para la entrevista.
  2. Sentarse antes de que te ofrezcan asiento será todo lo poco recomendable que se quiera, pero yo no noté ningún signo de reproche en la mirada de la chica que me entrevistó. Yo creo que hubiera sido peor quedarme de pie con cara de gilipollas, digan lo que digan las páginas web.
  3. Una entrevista que comienza avisándote que si en 15 días no has obtenido respuesta es porque el puesto es de otro no tiene pinta de ir a ninguna parte.
  4. En una entrevista para un puesto de comercial, cuando pregunten a uno si cree que su experiencia como profesor guarda alguna relación con el puesto a cubrir, es mejor ceñirse a las frases estándar ("tengo un gran don de gentes") que decir lo que dije yo: "Bueno, al fin y al cabo las dos profesiones consisten en hacer creer cosas a la gente". ¡La tía ni sonrió!
  5. Por mucho que uno vea claro que la entrevista no va a ninguna parte, no es recomendable tomar la iniciativa ni interrumpir a la entrevistadora, por muy bien que siente y mucha autoconfianza que dé. Y mucho menos para hablarle de tú y decirle: "Mira una cosa, yo no tengo carnet de conducir ni mucho menos coche propio; te lo digo porque si es necesario tenerlos, ya no te hago perder más tiempo".

Eso sí, dejar descolocado (por un momento aunque sea) a un entrevistador da gustirrinín, y a esas alturas de la entrevista ya resultaba evidente que era lo único que iba a sacar en claro de allí. A ver si llamo a esta otra y se me da algo mejor...

Oferta de Infojobs
No entiendo porqué me siguen enviando estas cosas...
   
Enviado por Manu, 6:22 PM | Comentarios (5)
Licencia CC

7 de Junio 2004

Currito: Eric ha llegado a casa

No he podido evitarlo...Esta misma mañana el mensajero me ha despertado para entregarme el paquete de Plaza&Janés que contiene, por fin, la traducción de Eric de Terry Pratchett para que la revise. El bulto era menos voluminoso que en los libros anteriores porque la novela también es más corta: algo más de 100 páginas impresas más las notas al pie. No volveré a tocarla hasta el día 21 porque necesito tiempo para la primera tanda de exámenes y su consiguiente fin de semana festivo, pero no he podido evitar robar un poco de tiempo al estudio y ponerme con el principio aunque sólo sea para formarme una opinión sobre el nuevo traductor de la serie, Xavier Calvo. Al final resulta que he revisado casi una quinta parte del libro sin darme cuenta, pero es que de verdad es muy corto: un simple aperitivo en enero de 2005 mientras la gente espera al plato fuerte, Interesting Times, dentro de un año.

De entrada, el nuevo redacta muchísimo mejor que el anterior traductor. De algo tenía que servirle ser escritor, al fin y al cabo. El libro, sin tocar, es legible y no un batiburrillo de frases con estructura inglesa traducida tal cual, llenas de pasivas y adjetivos delante de los nombres, infladas no sé muy bien con qué propósito. Cuando hay que tocar algo, son solamente unas palabras en lugar de tener que reescribir oraciones, qué digo, casi párrafos enteros. Sospecho que Calvo tampoco consulta demasiado el diccionario, aunque en su caso creo que es porque no le hace mucha falta. Y los despistes, que en lo que llevo hecho van desde traducir "steel" como "metal" o "stare into" como "quedarse en" hasta coger al revés el sentido de una frase, se corrigen en un momento y resultan hasta refrescantes y no el puro agobio que eran cuando, con suerte, encontrabas un párrafo limpio cada cinco páginas. También he de decir que, teniendo en cuenta que me habían pintado a este hombre como la panacea del Mundodisco, he tenido que escribir más de lo que pensaba en estas veinte páginas. Pero, en cuanto a legibilidad, sigue siendo agüita de mayo después del barrizal.

En otras palabras, que con esta novela por fin podré ceñirme (o casi) a hacer aquello por lo que me pagan, que es preocuparme de que la novela sea coherente con el resto de la serie. El traductor se preocupa, incluso se nota que ha consultado traducciones anteriores, pero no es una enciclopedia andante del Mundodisco. Supongo que no está lo suficientemente enfermo. Y ahí es donde entro yo.

Pese a lo dicho, mi política no va a cambiar en absoluto. Tengo entendido que este hombre es muy celoso de sus traducciones (no sé hasta qué punto la cosa va con la profesión o depende de cada cual) y, coño, tener libros publicados le da cierta credibilidad. Supongo que la novela volverá a pasar por sus manos cuando la entregue con mis garabatos encima, y también supongo que se cagará en mis muertos porque pensará que me extralimito y tacho y escribo demasiado, pero en realidad todo eso no tiene ninguna importancia. Aunque esto vaya a sonar grandilocuente, mi respeto va dirigido al libro y a nada más. No puedo andar mirando el nombre del traductor antes de corregir lo que creo que no está bien, o que no está bien del todo. Mis únicas concesiones al hecho de que al parecer Calvo traduce bien son que, cuando no estoy totalmente seguro de que mi idea sea mejor que la suya, utilizo lápiz para corregir. Esa, y que explico un poco mejor los tachones en los márgenes del manuscrito, pero es que ahora no corro el riesgo de quedarme sin espacio para las anotaciones. Por lo demás, todo igual. Sigo fiel a la filosofía del comandante Vimes: cada cual ha de hacer el trabajo que tiene delante. Si le gusta, al menos.
 

Enviado por Manu, 4:37 PM | Comentarios (7)
Licencia CC